Publication 179 |
2003 Tax Year |
Publicación 179 Main Contents
This is archived information that pertains only to the 2003 Tax Year. If you are looking for information for the current tax year, go to the Tax Prep Help Area.
1. ¿Quién es patrono?
Es “patrono” toda persona u organización para quién un individuo presta servicios como empleado. El patrono tiene derecho a
despedir al empleado y suele proveer los medios y el lugar de trabajo. El término incluye a cualquier persona u organización
que pague
salarios a un ex empleado después de que éste deje el empleo.
Líder de cuadrilla agrícola.
Se le considera un patrono de empleados agrícolas si usted es líder de cuadrilla. Un líder de cuadrilla es una persona
que
procura y paga (por sí mismo o por el operador de una finca) a trabajadores que prestan servicios agrícolas para el operador
de una
finca. Si no hay un acuerdo escrito entre usted y el operador de la finca que indique que usted es su empleado, y si usted
le paga a los trabajadores
(por usted o por el operador de una finca), entonces, a usted se le considera un líder de cuadrilla.
2. ¿Quiénes son empleados?
Por lo general, todo empleado se define de acuerdo con la ley común o con las reglas especiales para ciertas situaciones.
Este apartado le explica dichas categorías. Vea la explicación en la Publicación 15-A, Employer's Supplemental
Tax Guide (Guía contributiva suplemental para patronos), en inglés, bajo el apartado 2 titulado Employee or
Independent Contractor?, el cual indica las distinciones entre un contratista independiente y un empleado y también da unos ejemplos de
varias clases de ocupaciones y profesiones. Si un individuo que trabaja para usted no es su empleado según las reglas que
prescriben lo que es
un empleado bajo la ley común (vea más adelante), no tendrá que retenerle al individuo las contribuciones federales
por razón del empleo.
Estado de empleado bajo la ley común.
Por regla general, el trabajador que preste servicios para usted es un empleado suyo si usted tiene todo el control,
tanto en lo referente a lo que
debe hacer como a la manera de hacerlo. No importa que usted le permita al empleado amplia facultad y libertad de acción.
Si usted tiene el
derecho legal de determinar el resultado de los servicios y la manera en que los mismos se presten, el individuo es un empleado
suyo. Esto sí
es importante. Para una explicación de los hechos y circunstancias que indican sobre si un individuo que le presta servicios
a usted es un
contratista independiente o empleado, vea la Publicación 15-A, bajo el apartado Employee or Independent Contractor?, en
inglés.
Si la relación patrono-empleado existe, no importa el nombre o la descripción que se le dé a cada persona en dicha
relación. Lo que sí tiene importancia referente a la clasificación del empleado es la esencia de la relación comercial.
Además, tampoco importa si el individuo trabaja a jornada completa o parcial.
Para propósitos de las contribuciones por razón del empleo, no se establece distinción entre clases de empleados.
Los
superintendentes, gerentes y otros supervisores son empleados. Por lo general, un oficial de una corporación es un empleado, pero un
director no es un empleado. A un oficial que no presta servicios o que presta solamente servicios de menor importancia y que
no recibe ni tiene
derecho a recibir remuneración no se le considera empleado.
Usted por regla general tiene que retener y pagar las contribuciones al seguro social y al Medicare de los salarios
que paga a sus empleados bajo
la ley común. Sin embargo, ciertos empleados estarán exentos de pagar una o más de estas contribuciones. Vea las instrucciones
de
la Forma 1040-PR para una explicación sobre empleados de organizaciones exentas y de instituciones religiosas.
Empleados arrendados.
En ciertos casos, una corporación que facilita trabajadores a varias personas y empresas profesionales es el patrono
de esos trabajadores
para efectos de las contribuciones por razón del empleo. Por ejemplo, una corporación de servicios profesionales puede suministrar
los
servicios de secretarias, enfermeras y otros trabajadores por el estilo a sus clientes contratados.
Dicha corporación de servicios contrata a sus clientes (subscriptores) y éstos especifican qué servicios desean recibir
y los
honorarios o remuneraciones que va a pagar a la corporación de servicios por cada trabajador facilitado. La corporación de
servicios
tiene el derecho de controlar y dirigir los servicios del trabajador prestados al cliente (subscriptor), incluyendo el derecho
de despedir o destinar
nuevamente al trabajador. La corporación de servicios profesionales contrata a los trabajadores, regula el pago de sus salarios
y los ampara
con el seguro (compensación) por desempleo. Les suministra otros beneficios de empleo también. Dicha corporación es entonces
el
patrono para propósitos de las contribuciones por razón del empleo.
Contratistas independientes.
Las personas físicas como abogados, contratistas, subcontratistas, estenógrafos públicos y subastadores que ejercen
u operan
una profesión, negocio u oficio independiente mediante la cual ofrecen sus servicios al público, por lo general, no son empleados.
Sin
embargo, la determinación sobre si tales personas son empleados o contratistas independientes depende de las circunstancias
de cada caso
individualmente. La regla general es que un individuo es un contratista independiente si usted, es decir, el pagador, tiene
el derecho de controlar o
dirigir únicamente el resultado del trabajo o servicios prestados y no los métodos ni maneras usados en obtener el resultado.
Empleados estatutarios.
Hay unas cuantas definiciones especiales de “empleado” para propósitos de las contribuciones al seguro social, Medicare y
FUTA.
Aunque las personas descritas a continuación no sean empleados bajo la ley común, serán considerados empleados a los
efectos
de las contribuciones al seguro social y al Medicare si reúnen todas las tres Condiciones, más abajo.
a. Un chofer-agente (o comisionista) que distribuye alimentos o bebidas (excepto leche), o que recoge o entrega ropa lavada y
planchada, o lavada en seco para otra persona.
|
b. Un vendedor-agente de seguros de vida que trabaja a jornada completa y que vende mayormente para una sola empresa.
|
c. Una persona que trabaja en casa conforme a las pautas recibidas de la persona para quién presta los servicios,
utilizando los materiales suministrados por dicha persona, los cuales debe devolver a dicha persona o a otra persona designada
por ella.
|
d. Un vendedor local o viajante (excepto un chofer-agente o un chofer-comisionista) que trabaja a tiempo completo (excepto por
ventas incidentales) para una persona o negocio tomando pedidos hechos por unos clientes. Los pedidos tienen que ser para
artículos de reventa
o de materiales usados en la profesión u ocupación del cliente. Dichos clientes deberán ser detallistas, mayoristas, contratistas
u operadores de hoteles, restaurantes u otro tipo de negocio relacionado con alimentos o alojamientos.
|
Condiciones.
Reténgale al empleado las contribuciones al seguro social y al seguro Medicare sobre las remuneraciones pagadas al
empleado si
todas las tres condiciones a continuación le corresponden:
1. De acuerdo a un contrato vigente, se entiende que los servicios serán prestados personalmente por dicho
empleado.
|
2. El empleado no ha invertido substancialmente en el equipo ni en las facilidades usadas para prestar dichos servicios (excepto
en las facilidades de transporte).
|
3. Los servicios son de una naturaleza tal que conllevan una relación continua con la misma persona que le
paga.
|
Las personas que se encuentran en la categoría a o d son también empleados para fines de la contribución
al fondo federal para el desempleo (FUTA), con tal que satisfagan las condiciones de la 1 a la 3.
Si desea obtener información adicional, póngase en contacto con la oficina del IRS. La dirección y el
teléfono de la misma aparecen en la página 2 de esta publicación.
Individuos estatutarios que no son empleados.
Hay dos categorías de individuos estatutarios que no se clasifican como empleados: ciertos vendedores directos y agentes de
bienes raíces autorizados. Se consideran personas que trabajan por cuenta propia para efectos de todas las contribuciones federales,
incluyendo las contribuciones por razón del empleo, si:
-
Considerablemente todos los pagos por sus servicios como vendedores directos o agentes de bienes raíces autorizados se relacionan
directamente a las ventas o actividades similares, en lugar de las horas que trabajan y
-
Los servicios que prestan se hacen conforme a un contrato por escrito que estipula que no serán tratados como empleados para
efectos
de las contribuciones federales.
Vendedores directos.
Los vendedores directos incluyen las personas que se encuentran en cualquiera de los tres grupos siguientes:
-
Personas que se ocupan en vender (o en solicitar la venta de) artículos de uso y consumo en el hogar o en su lugar de
operación que no sea un establecimiento permanente de ventas al detal.
-
Personas que se ocupan en vender (o en solicitar la venta de) artículos de uso y consumo a cualquier comprador a base de compras
y
ventas, a base de depósito de comisiones, o a cualquier base similar prescrita por la reglamentación para que dichos artículos
sean revendidos en el hogar o en su lugar de operación que no sea un establecimiento permanente de ventas al detal.
-
Personas que se ocupan en el negocio de entregar o distribuir periódicos o anuncios de compras (incluyendo cualesquier servicios
relacionados directamente a tal entrega o distribución).
El negocio de ventas directas incluye las actividades de individuos que tratan de aumentar las actividades de ventas
directas de parte de sus
vendedores directos y cuyos ingresos derivados del trabajo se basan en la productividad de dichos vendedores. Tales actividades
incluyen la
provisión de estímulo y motivación; la comunicación y transmisión de pericia, conocimiento o experiencia; y
reclutamiento. Para obtener más información sobre los vendedores directos, vea la Publicación 911, Direct
Sellers (Vendedores Directos), en inglés.
Agentes de bienes raíces autorizados.
Esta categoría incluye los individuos que se ocupan en las actividades de tasación y valoración de ventas de bienes
raíces si ellos mismos reciben ingresos del trabajo basados en las ventas o en otras actividades por el estilo.
Clasificación errónea de empleados.
Si clasifica a un empleado como si no fuera empleado estatutario y no le retuvo a tal empleado las contribuciones
al seguro social y al seguro
Medicare, usted será responsable de pagar dichas contribuciones. Vea la sec. 3509 del Código Federal de Rentas Internas para
más
detalles.
Disposiciones de exención.
Si usted tiene motivos razonables para no tratar a un empleado como si fuera su empleado, usted quizás recibirá exención
de
pagar las contribuciones por razón del empleo para dicha persona. Para tener derecho a esta exención del pago de las contribuciones,
usted deberá radicar todas las planillas de información de una manera uniforme con respecto a la forma en que clasifica al
trabajador.
Además, para tener derecho a la exención en cualquier período que haya comenzado después de 1977, usted (el patrono) o su
predecesor, no debe haber clasificado como empleado a ningún trabajador que ocupe o haya ocupado una posición casi igual a
la del
trabajador en cuestión.
Especialista técnico de servicios.
Esta exención no se le aplica a ningún trabajador que provea servicios a otro negocio (el cliente) como especialista
técnico
de acuerdo a un arreglo entre el negocio que provee el trabajador, tal como una empresa de servicios técnicos, y el cliente.
Un especialista
técnico de servicios puede ser un ingeniero, programador de computadoras, diseñador, especialista en informática, analista
de
sistemas o cualquier otro trabajador de talentos o habilidades semejantes que realice trabajos similares.
Esta regla no afectará la determinación sobre si el especialista técnico de servicios es un empleado de acuerdo a
la
relación patrono-empleado bajo la ley común. Si un negocio que provee especialistas técnicos de servicios a los clientes
clasifica correctamente como contratista independiente a un especialista técnico de servicios, de acuerdo a lo establecido
bajo la ley
común, el negocio no estará sujeto a la contribución por razón del empleo sobre las remuneraciones que le pague a dicho
especialista técnico de servicios. Además, si usted contrata directamente a un especialista técnico de servicios para que
éste desempeñe servicios para su negocio (el de usted) en vez de trabajar para un negocio ajeno, usted quizás tendrá
derecho aún a la exención. Vea el apartado titulado Employee or Independent Contractor? de la Publicación 15-A, en
inglés.
Ayuda provista por el IRS.
Para más información, póngase en contacto con nuestra oficina en Guaynabo. Si usted desea que el IRS le haga la
determinación acerca de la categoría de empleo de un trabajador suyo, radique la Forma SS-8PR, DETERMINACION DEL ESTADO DE
EMPLEO DE UN TRABAJADOR PARA PROPOSITOS DE LAS CONTRIBUCIONES FEDERALES SOBRE EL EMPLEO, disponible en español. Puede obtener
un ejemplar de
esta forma llamando al 1-800-TAX-FORM (1-800-829-3676).
3. Número de identificación patronal (EIN)
Un número de identificación patronal (EIN) es un número que consta de nueve dígitos que el
IRS les expide a los patronos. Los dígitos están organizados de la siguiente manera: 00-0000000. Dicho número se usa
para identificar las cuentas contributivas de los patronos, así como las de ciertos negocios, y otras ciertas organizaciones
y entidades que no
tienen empleados. Usted deberá anotar el EIN en toda planilla, anexo y correspondencia relacionada con su negocio que
envíe al IRS y a la SSA.
Si usted no tiene un EIN, por favor, solicítelo llenando la Forma SS-4PR, Solicitud de Número de
Identificación del Patrono (EIN). Esta forma contiene información sobre cómo solicitar un EIN por correo,
por fax o por teléfono.
Si usted no tiene su EIN para la fecha de vencimiento para radicar la planilla, por favor, anote “Solicitado” y la fecha de su
petición en el espacio para tal número. Si usted adquiere el negocio de otro patrono, no deberá usar el número asignado a
éste último. Haga su cheque por cualquier saldo debido pagadero al “United States Treasury” e incluya en el mismo su
nombre (tal como aparece en la Forma SS-4PR), dirección, clase de contribución, período contributivo en cuestión y la
fecha en la que usted solicitó el EIN.
Usted deberá tener solamente un EIN. Si tiene más de un número, deberá informar a la oficina del
IRS donde usted suele radicar su planilla de contribución. Indique todos los EIN que posee, así como el nombre y
la dirección que corresponden a cada número que le asignaron a usted y el lugar donde su negocio principal está ubicado. El
IRS le indicará el EIN que deberá usar.
Para mayor información, vea la Publicación 1635, Undertanding Your EIN, y la Publicación 583,
Starting A Business and Keeping Records, ambas en inglés.
4. Número de seguro social (SSN)
El número de seguro social (SSN) de un empleado consta de nueve dígitos, organizados de la manera siguiente:
000-00-0000. Usted deberá tener el nombre y SSN de todo empleado suyo, porque deberá incluirlos correctamente en la Forma
499R-2/W-2PR que le prepare a él. De no ser así, usted podría estar sujeto(a) a pagar una multa o penalidad. Deberá
pedirle a cada empleado que le muestre a usted su tarjeta de seguro social. El empleado puede mostrarle a usted su tarjeta
de seguro social si la
misma está disponible. Usted puede (pero no se le obliga) fotocopiar la tarjeta de seguro social de su empleado si éste se
la muestra a
usted.
Si un empleado no tiene una tarjeta de seguro social o le hace falta una nueva, el empleado deberá solicitarla usando la Forma
SS-5, Application for a Social Security Card, en inglés, y sometando la documentación faltante. Unicamente el empleado
puede llenar y firmar la Forma SS-5; el patrono no la puede someter. Si el empleado ha solicitado un SSN pero aún no lo tiene cuando
llega el momento de prepararle su Forma 499R-2/W-2PR, anote “Solicitado” en la planilla. Cuando el empleado recibe su SSN, radique la
Forma 499R-2c/W-2cPR, Corrección A Comprobante de Retención, para incluir el SSN del empleado.
Aviso:
Asegúrese de anotar el nombre y SSN de cada empleado exactamente como aparecen en su tarjeta de seguro social. Si el nombre del
empleado no está correcto tal como se indica en la tarjeta (p.e., a causa de matrimonio o divorcio), el empleado deberá solicitarle
a la
SSA una tarjeta corregida. Siga usando el nombre antiguo hasta que el empleado le muestre la tarjeta de seguro social nueva con
su nombre
nuevo.
Si su empleado recibió una nueva tarjeta de seguro social que indica un SSN o nombre diferente porque hubo un ajuste a su
condición de extranjero residente, radique una Forma 499R-2c/W-2cPR sólo para el año en el que más reciente se
radicó la planilla.
Número de identificación de contribuyente individual (ITIN) del IRS para extranjeros.
No acepte un ITIN en lugar de un SSN para identificar a un(a) empleado(a), ni para otros propósitos del trabajo. Un
ITIN es disponible sólo para extranjeros(as) residentes o no residentes que no pueden trabajar en los EE.UU. y que necesitan
identificarse para otros propósitos de la contribución. Se puede identificar un ITIN porque consta de nueve dígitos,
comienza con el número “9” y tiene el mismo formato que el SSN: NNN-NN-NNNN.
¡Ojo!
Un individuo que tiene un ITIN y luego se hace elegible para trabajar en los EE.UU. debe obtener un SSN.
5. Salarios sujetos a la contribución
Por regla general, todos los sueldos y salarios están sujetos a las contribuciones al seguro social y al seguro Medicare (y
a la
contribución al fondo federal para el desempleo (contribución FUTA)). Sin embargo, los salarios sujetos a las contribuciones
al seguro social y al FUTA están limitados a un máximo anual (base salarial). Una vez que haya pagado $87,900 a cualquier
empleado durante el 2004, incluyendo propinas, no siga reteniéndole la contribución al seguro social sobre cualquier cantidad
que le
pague al empleado durante el resto del año. La base salarial para la contribución FUTA es de $7,000 para el 2004. Toda
remuneración, incluyendo propinas, pagada por servicios prestados está sujeta a la contribución al Medicare. Los pagos pueden
ser
en efectivo o en otra forma. El término “salarios” incluye jornales, sueldos, vacaciones, bonos, comisiones y beneficios marginales. No
importa cómo los pagos se computen o se hagan.
Vea la tabla en las páginas de la 14 a la 18 para unas excepciones a las contribuciones al seguro social, al Medicare y al
FUTA.
Las contribuciones al seguro social y al Medicare corresponden a la mayoría de los pagos de la compensación por enfermedad,
incluyendo los pagos que hacen terceros pagadores, tales como compañías de seguros. Ciertas reglas especiales corresponden
a la
reportación de pagos de compensación por enfermedad hechos por terceros. Vea la discusión más adelante en este apartado,
así como en la Publicación 15-A, en inglés.
Hay que determinar el valor de remuneración en forma de especie (tal como mercancías, hospedajes y alimentos) a base de su
valor
normal en el mercado. Sin embargo, vea, Retención y declaración de la contribución sobre beneficios marginales
proporcionados a los empleados, más adelante. Aparte de unos trabajadores agrícolas y empleados domésticos, esta especie de
remuneración tiene que estar sujeta a las contribuciones al seguro social, Medicare y FUTA.
Las remuneraciones retroactivas, incluyendo aumentos retroactivos (pero no las cantidades pagadas por daños y perjuicios),
se tributan como
remuneraciones ordinarias para el año en que se pagan. Para más información sobre las remuneraciones retroactivas, vea la
Publicación 957, Reporting Back Pay and Special Wage Payments to the Social Security Administration, en inglés.
El costo del seguro de vida a término grupal que un patrono incluye en el ingreso de sus empleados está sujeto a las contribuciones
al seguro social y al seguro Medicare. Por lo general, la cantidad que se debe incluir en el ingreso del (de la) empleado(a)
es el costo del seguro
que excede de $50,000.
Gastos de viaje y de representación.
Los pagos que usted haga a su empleado para gastos de viaje, así como para otros gastos necesarios relacionados con
su negocio, están
por lo general sujetos a contribución si: a) al empleado que recibe el pago no se le exige, o cuando se le exige, no somete
evidencia, que justifique los gastos mediante la presentación de recibos u otros comprobantes ó b) usted entrega al empleado
una cantidad de dinero por adelantado para gastos relacionados con el negocio suyo y al empleado no se le exige que devuelva,
o si se le exige que lo
haga, no devuelve cualquier cantidad sobrante que no usó para sus gastos del negocio.
Reglas especiales para empleados agrícolas y domésticos.
Los salarios pagados a empleados agrícolas y domésticos están sujetos a ciertas reglas especiales para la aplicación
de
las contribuciones al seguro social, al Medicare y para el desempleo federal (FUTA). Vea los apartados 7, 8 y 11.
Compensación por enfermedad
Por regla general, la compensación por enfermedad es cualquier cantidad pagada conforme a un plan efectuado por la ausencia
temporera del
empleo de parte de un empleado, debida a lesión, enfermedad o incapacidad. El patrono o un tercero, como una compañía de seguros,
puede efectuar los pagos. Los beneficios pagados pueden ser de duración corta o larga. Se muestra en el comprobante de retención
frecuentemente como un porcentaje del salario normal del empleado. La compensación por desempleo está sujeta, por lo general,
al pago de
las contribuciones al seguro social, al seguro Medicare y FUTA.
A la compensación por enfermedad pagada a un empleado por un tercero, p.e., un agente fiduciario, se le deberá tratar de una
forma
especial al finalizar el año debido a que el IRS concilia las Formas 941-PR trimestrales de un patrono con las Formas 499R-2/W-2PR y
W-3PR que se radican al terminar el año. La información que sigue abajo le proporciona las reglas generales acerca de cómo
reportar la compensación por enfermedad pagada por un tercero pagador.
Terceros pagadores.
Debido a que usted les retiene las contribuciones al seguro social y al seguro Medicare por personas a las cuales
no radica la Forma 499R-2/W-2PR,
usted deberá radicar, por separado, una Forma W-3PR junto con una sola Forma 499R-2/W-2PR substituta que indica lo siguiente:
escriba en el
encasillado 1 de la Forma 499R-2/W-2PR “Third party sick-pay recap” (Tercero pagador de compensación por enfermedad), en vez
del nombre del empleado, o en el encasillado b de la Forma W-3PR, en vez del número total de Formas 499R-2/W-2PR que está
enviando. En
el encasillado 17, anote el total de la compensación por enfermedad pagada al empleado sujeta a la contribución al seguro
social del
mismo. En el encasillado 18, escriba la cantidad de la contribución al seguro social retenida al empleado. En el encasillado
19, escriba la
cantidad de la compensación por enfermedad sujeta a la contribución Medicare, correspondiente al empleado. En el encasillado
20, escriba
la cantidad total retenida para la contribución Medicare, correspondiente al empleado. En la Forma W-3PR que usted preparará
por
separado, llene solamente los encasillados a, b (vea más arriba), c, d, e, 7 y del 10 al 13.
Patronos.
Si tiene empleados que han recibido pagos de compensación por enfermedad procedentes de una compañía de seguros o
de cualquier
otro tercero pagador, usted deberá reportar en la Forma 499R-2/W-2PR del empleado: (a) en el encasillado 8, la cantidad total
de la
compensación por enfermedad que el empleado deba incluir en su ingreso; (b) en el encasillado 14, cualquier contribución sobre
ingresos
retenida de la compensación por enfermedad pagada por el tercero pagador; (c) en el encasillado 17, la porción de la compensación
por enfermedad que esté sujeta a la contribución al seguro social, correspondiente al empleado; (d) en el encasillado 18,
la
contribución al seguro social correspondiente al empleado que haya sido retenida por el tercero pagador; (e) en el encasillado
19, la
compensación por enfermedad que esté sujeta a la contribución Medicare, correspondiente al empleado; y (f) en el encasillado
20,
la contribución Medicare correspondiente al empleado, retenida por el tercero pagador.
Si no incluye cualquier parte del pago de compensación por enfermedad en el ingreso del empleado debido a que éste
pagó una
porción de las primas, usted deberá informarle al empleado la parte no incluida.
El patrono tiene la opción de incluir la compensación por enfermedad pagada por terceros junto con los salarios reportados
en la
Forma 499R-2/W-2PR o de reportar la compensación por separado en una segunda Forma 499R-2/W-2PR en la que indicará que la
cantidad fue
compensación por enfermedad pagada por un tercero. En cualesquiera de las dos opciones, la copia A de las Formas 499R-2/W-2PR
deberá ser
radicada ante la SSA.
Nota:
Si el tercero pagador no le notifica a tiempo al patrono acerca de los pagos de compensación por enfermedad, el tercero
pagador, no el
patrono, será responsable de radicar las Formas 499R-2/W-2PR, correspondientes a cada uno de los empleados que recibieron
los pagos, así
como la Forma W-3PR.
Para obtener mayor información sobre este tema, vea Sick Pay Reporting, en el apartado 6 de la Publicación
15-A, en inglés.
Retención y declaración de la contribución sobre beneficios marginales proporcionados a los empleados
A menos que la ley los excluya del pago de contribuciones, los beneficios marginales tienen que incluirse en el ingreso bruto
del que los recibe y,
además, los mismos están sujetos al pago de contribuciones relacionadas con el empleo. Los beneficios marginales incluyen
los siguientes
beneficios proporcionados por el patrono al empleado: automóviles, viajes en aviones propiedad del patrono, viajes gratis
(o con descuento) en
líneas aéreas comerciales, vacaciones, descuentos en mercancías o servicios, cuotas de socio de clubes campestres o cualesquier
otras clases de clubes, así como boletos (tickets) de admisión a eventos deportivos u otra clase de entretenimiento.
Por lo general, la cantidad que se incluye en el ingreso bruto del empleado es el exceso del valor justo en el mercado del
beneficio proporcionado
por el patrono sobre la suma de cualquier cantidad pagada por el empleado, más cualquier cantidad excluida por ley. Ciertos
beneficios
marginales están específicamente excluidos por ley. Si desea obtener información adicional sobre los beneficios marginales,
vea
la Publicación 15-B, Employer's Tax Guide to Fringe Benefits, en inglés.
Cuándo se tratan los beneficios marginales como pagados al empleado.
Usted puede optar por tratar los beneficios marginales en otra forma que no sea en efectivo (incluyendo el uso de
un automóvil proporcionado
por usted) como pagados durante el período regular de nómina, trimestralmente, semestralmente, anualmente o de cualquier otra
manera que
usted elija. Usted no tiene que hacer una elección formal de las fechas de pago, ni tampoco tiene que notificar las mismas
al IRS.
Usted no está obligado(a) a hacer uso de esta opción con todos los empleados y puede cambiarla tan a menudo como lo desee,
siempre que
todos los beneficios marginales proporcionados a los empleados en un año natural (calendario) sean tratados como pagados no
más tarde
del 31 de diciembre de dicho año. Sin embargo, vea la Regla especial en el caso de beneficios marginales proporcionados en noviembre y
diciembre, más adelante.
Se puede tratar el valor de un mismo beneficio marginal como pagado en una o más fechas distintas en el mismo año
natural
(calendario), aún en el caso en que el empleado reciba todo el beneficio de una vez. Sin embargo, una vez seleccionadas las
fechas de pago, se
deben reportar las contribuciones en su planilla de contribución para el mismo período contributivo durante el cual usted
los
consideró pagados. La elección descrita anteriormente no aplica cuando el beneficio marginal proporcionado al empleado consiste
en la
transferencia de propiedad inmueble (bienes raíces) o de inversiones en bienes muebles (propiedad personal).
Retención de las contribuciones al seguro social y al seguro Medicare sobre los beneficios marginales.
Usted deberá añadir el valor de los beneficios marginales a los salarios regulares del período de nómina y
después procederá a computar la contribución al seguro social y la contribución al seguro Medicare sobre la cantidad
total.
Si la cantidad de contribución al seguro social y de contribución al seguro Medicare que usted retiene al empleado
durante un
año natural (calendario) es menor que la cantidad requerida, pero usted informa la cantidad correcta, puede cobrarle al empleado
la cantidad de
contribución que no le retuvo.
Depósito de la contribución sobre los beneficios marginales.
Cuando las fechas de pago de los beneficios marginales hayan sido seleccionadas, las contribuciones correspondientes
deberán depositarse
siguiendo las reglas generales para los depósitos que se detallan en los apartados 9 y 10, incluyendo las que tienen que
ver con la puntualidad de los depósitos. Usted puede hacer un estimado razonable del valor de los beneficios marginales considerados
como
pagados en la(s) fecha(s) seleccionada(s) para, de esta manera, poder cumplir con el requisito de hacer los depósitos dentro
del período
de tiempo requerido. Por regla general, el valor de los beneficios marginales que no sean en efectivo proporcionados durante
un año natural
(calendario) tiene que ser determinado el, o antes del, 31 de enero del año subsiguiente.
Usted puede reclamar un reembolso de los pagos de contribución hechos en exceso o puede optar porque el exceso se
le acredite a la
próxima planilla de contribución que radique. Si usted depositó menos de la cantidad requerida, vea, Multas relacionadas con
los depósitos, en el apartado 11.
Valorización de vehículos proporcionados a los empleados. Si usted proporciona a sus empleados un vehículo para
propósitos del negocio, puede determinar el valor real de este beneficio marginal para el año entero tomando en consideración
el
uso comercial del vehículo, o puede considerar el uso total durante el año como personal e incluir el 100% del valor del uso
del
vehículo en los sueldos y salarios pagados al empleado.
Regla especial en el caso de beneficios marginales proporcionados en noviembre y diciembre.
Usted puede optar por tratar el valor de los beneficios marginales proporcionados a sus empleados durante noviembre
y diciembre como pagados en el
año siguiente. Sin embargo, esto aplica únicamente a los beneficios que realmente se provean durante noviembre y diciembre,
no a los que
se les trata como si fueran provistos durante esos meses.
Si usted opta por usar la regla especial, deberá notificárselo a los empleados afectados por la misma. Deberá entregarle
la
notificación directamente al empleado entre la última fecha de pago de salarios correspondiente al año natural (calendario)
y (o
cerca de) la fecha en que se le entregue al empleado la Forma 499R-2/W-2PR. Si usted hace uso de esta regla especial, el empleado
también tiene
que hacerlo para todo propósito y para el mismo período de tiempo que usted la usa. No puede usar esta regla especial cuando
el
beneficio es una transferencia de bienes raíces o propiedad (tanto tangible como intangible), que se tiene mayormente para
propósitos de
inversión, a su empleado.
6. Propinas sujetas a la contribución
Las propinas que sus empleados reciben están, generalmente, sujetas a retención de la contribución al seguro social y de la
contribución al seguro Medicare. Sus empleados deberán informarle a usted la cantidad de propinas que ellos recibieron, para
el
día 10 del mes siguiente al mes en que recibieron las propinas. El informe deberá incluir también las propinas que usted
pagó a sus empleados mediante los recibos de las tarjetas de crédito de los clientes. El informe deberá incluir las propinas
que
los empleados recibieron directamente de los clientes y las que recibieron de otros, así como las que recibieron indirectamente
(i.e.,
división y repartición de propinas). Dicho informe no deberá contener las propinas que el empleado haya pagado a otros empleados.
No se requiere ningún informe si el total de las propinas recibidas en un mes es menos de $20. Los empleados pueden usar la
Forma
4070-PR, o cualquier otra similar, para informarle a usted las propinas que reciben durante el mes. Pueden usar también la Forma
4070A-PR, Registro Diario de Propinas del Empleado. Ambas formas están incluidas en la Publicación 1244-PR, Registro
Diario de Propinas Recibidas por el Empleado e Informe al Patrono, la cual se puede obtener en la oficina del IRS.
El informe deberá ser firmado por el empleado y deberá contener la información siguiente:
-
El nombre, dirección y SSN del empleado;
-
El nombre y la dirección de usted;
-
El mes, o período de menos de un mes, informado; y
-
El total de las propinas recibidas.
Usted deberá retener la contribución al seguro social y la contribución al seguro Medicare correspondientes al total de
propinas informadas por los empleados. Usted puede retener de los salarios, o de otros fondos que el empleado ponga a su disposición,
la
cantidad de contribuciones correspondientes a las propinas. No retenga más contribución al seguro social de los salarios y
propinas de
los empleados cuando el total de los mismos llegue a $87,900 para el 2004. Reténgale al empleado la contribución Medicare
sobre todos
los salarios y propinas de éste durante todo el año.
Usted es responsable de la contribución patronal al seguro social hasta que el total de salarios pagados a los empleados,
incluyendo
propinas, llegue al máximo establecido ($87,900) para el año. Usted mismo es responsable de pagar la contribución Medicare
correspondiente al patrono durante todo el año sobre los salarios y propinas. Radique la Forma 941-PR para reportar la retención
de
contribución sobre propinas.
Si para el día 10 del mes siguiente al mes en que usted recibe el informe de propinas de un empleado no tiene suficientes
fondos para
retenerle la contribución, usted dejará de ser responsable de la retención de la contribución relacionada con las
propinas. Reporte en las líneas 22 y 23 de la Forma 499R-2/W-2PR estas propinas y la cantidad de contribuciones al seguro
social y al Medicare
que no pudo retenerle al empleado.
Aviso:
A usted se le permite establecer un sistema de reportación electrónica de propinas para sus empleados. Vea la sección
31.6053-1 de la Reglamentación, en inglés, para más detalles.
La tabla que aparece en la página 18 muestra cómo se tratan las propinas para propósitos de la contribución
FUTA.
7. Contribución al seguro social y al seguro Medicare por trabajo agrícola
Las condiciones que se describen abajo aplican solamente en el caso del trabajo agrícola. Son trabajadores agrícolas los empleados
que:
-
Cosechan o recogen productos agrícolas u hortícolas en una finca.
-
Realizan labores relacionadas con la operación, administración, preservación, mejora y mantenimineto de su finca y de
su equipo y herramientas.
-
Manipulan, procesan o empacan productos agrícolas u hortícolas y usted produce más de la mitad de estos productos (si
es un grupo de más de 20 empleados, hay que producir estos productos en su totalidad).
-
Hacen trabajo para usted relacionado con el desmote de algodón, o con la producción o procesamiento de aguarrás o
productos resinosos.
-
Son empleados domésticos en la residencia privada de usted y la residencia está ubicada en una finca que usted mantiene con
fines de lucro.
Un copartícipe (aparcero) que trabaja para usted no es su empleado. Sin embargo, el copartícipe pudiera estar sujeto a la
contribución federal sobre el trabajo por cuenta propia. Por lo general, la aparcería es un arreglo por la cual ciertos productos
o
artículos de comercio se comparten entre el copartícipe y el propietario (o el inquilino o arrendatario) del terreno. Para
más
detalles, vea la sección 31.3121(b)(16)-1 de la Reglamentación Provisional.
El requisito de los $2,500 ó $150.
Todas las remuneraciones en efectivo que usted paga por trabajo agrícola durante el año están sujetas a las contribuciones
al
seguro social y al seguro Medicare si cualquiera de las dos condiciones siguientes le corresponde:
-
Pagó salarios en efectivo ascendentes a $150 ó más a un empleado durante el año (incluya todos los salarios en
efectivo pagados a base de tiempo, a destajo o cualquier otra base). El requisito de $150 ó más al año aplica por separado
a cada
empleado agrícola que trabaje para usted. No cuente los salarios recibidos por el empleado mientras éste prestaba servicios
para otros
patronos.
-
Pagó salarios (tanto en efectivo como en especie) ascendentes a $2,500 ó más durante el año a todos sus
empleados por concepto de trabajo agrícola.
Excepciones. El requisito de los $150 y el requisito de los $2,500 no rigen en las circunstancias siguientes:
-
Las remuneraciones que usted paga a un trabajador agrícola, el cual recibe menos de $150 por concepto de salarios anuales
en
efectivo, no están sujetas a las contribuciones al seguro social y al Medicare aun cuando usted pague al menos $2,500 durante
el año a
todos sus trabajadores agrícolas si el trabajador en cuestión:
-
Trabaja en la agricultura en labores manuales relacionadas con la cosecha.
-
Recibe paga basada en una tarifa establecida de acuerdo a tareas realizadas en un trabajo a destajo que suele ser pagado de
esa manera en la
región donde el trabajador está empleado.
-
Viaja todos los días desde su hogar al sitio de trabajo, y
-
Estuvo empleado en la agricultura durante un período de menos de 13 semanas durante el año natural (calendario)
anterior.
Las cantidades que usted paga a sus trabajadores temporeros, sin embargo, se toman en cuenta para los efectos del requisito
de los $2,500 para
determinar si las remuneraciones que usted paga a los demás trabajadores agrícolas están sujetos al seguro social o al seguro
Medicare.
-
Los salarios en efectivo que usted paga a un empleado doméstico están incluidos en el requisito de los $2,500, pero no
están sujetos a las contribuciones al seguro social y al seguro Medicare, a no ser que haya pagado al empleado $1,400 ó más
por
concepto de remuneraciones en efectivo en el 2004. Vea la tabla en la página 18 que indica su obligación en cuanto a las contribuciones
al seguro social, al Medicare y al FUTA.
Definición de finca.
El término “finca” incluye vaquerías, ganaderías, lecherías, granjas avícolas, huertos frutales, crianza de
animales de pieles, huertos de frutos menores, plantaciones, viveros, pastos, invernaderos y otros establecimientos similares
usados primordialmente
para el cultivo de productos agrícolas u hortícolas.
8. Contribución al seguro social y al seguro Medicare por trabajo doméstico
Para determinar si están sujetos o no a las contribuciones al seguro social y al seguro Medicare los salarios por servicios
prestados por
los trabajadores domésticos en, o alrededor de, su residencia particular (salvo los servicios prestados por los empleados
domésticos que
trabajan en una residencia particular dentro de una finca operada con fines de lucro), la ley dispone de un requisito especial.
Límite.
Para el 2004, se impondrán contribuciones sobre los salarios pagados en efectivo (sin que importe cuándo se hayan
ganado los
salarios) a un empleado doméstico durante el año natural (calendario) como remuneración por servicios prestados si, durante
ese
año, usted paga al empleado salarios en efectivo de $1,400 ó más. Este requisito de $1,400 en el año se aplica a cada
empleado doméstico por separado.
Los salarios pagados a los empleados domésticos que tienen menos de 18 años están exentos del pago de las contribuciones al
seguro social y al seguro Medicare, a menos que los servicios prestados constituyan la ocupación principal del empleado.
Por regla general, no están sujetos a las contribuciones al seguro social y al seguro Medicare los salarios pagados por servicios
domésticos prestados en la residencia de usted, si éstos son prestados por su madre, su padre, su cónyuge o un(a) hijo(a)
menor
de 21 años. Sin embargo, están sujetos a la contribución los salarios pagados en efectivo a su madre o su padre por servicios
domésticos, cuando usted tiene en su residencia un(a) hijo(a) menor de 18 años o un(a) hijo(a) que por su condición física
o mental requiere que lo cuide un adulto durante por lo menos cuatro semanas consecutivas del trimestre. Además, para ser
considerado
“patrono” para efectos contributivos, usted tiene que estar dentro de una de las siguientes categorías: a) ser viudo(a);
b) ser una persona divorciada que no se ha vuelto a casar;c) ser casado(a) y su cónyuge, debido a su condición
física o mental, es incapaz de cuidar del hijo(a) durante por lo menos cuatro semanas consecutivas del trimestre.
El cómputo de la contribución se hace solamente sobre los salarios pagados en efectivo a trabajadores domésticos que
satisfacen el requisito de $1,400 en el año. Un pago por medio de cheque, giro, etc., está sujeto a la contribución de la
misma
manera que un pago en efectivo. El valor de artículos (que no son en efectivo), tales como comidas, hospedaje, ropas, etc.,
suministrados a un
trabajador doméstico no está sujeto a la contribución al seguro social ni a la contribución al seguro Medicare.
Usted puede reportar los salarios que haya pagado a sus empleados domésticos de cualquiera de las maneras siguientes:
-
Con los salarios de los demás empleados en la Forma 941-PR (o en la Forma 943-PR); o
-
En el Anejo H-PR (Forma 1040-PR), Contribuciones Sobre el Empleo de Empleados Domésticos. Esta forma viene adjunta a la
Forma 1040-PR. Si usted no tiene que radicar la Forma 1040-PR, puede entonces radicar el Anejo H-PR por separado.
Si usted radica la Forma 941-PR (o la Forma 943-PR) para reportar los salarios y contribuciones de sus empleados domésticos,
pudiera
estar obligado(a) a incluir las contribuciones al determinar las reglas de depósito o al hacer cualquier depósito. Si radica
el Anejo
H-PR, no incluya dichas contribuciones al determinar los requisitos de depósito o al hacer depósitos de contribución, tal
como se
explica en la Forma 1040-ES (Español), CONTRIBUCIONES FEDERALES ESTIMADAS DEL TRABAJO POR CUENTA PROPIA Y SOBRE EL EMPLEO DE
EMPLEADOS DOMESTICOS — PUERTO RICO. Vea las instrucciones del Anejo H-PR para más información sobre los empleados
domésticos. Vea el apartado 11 para información sobre las reglas de depósito.
La Ley Federal de Contribución para el Desempleo cubre a los empleados domésticos que prestan servicios en una residencia
privada, en
un club universitario o en una fraternidad o sororidad. Están sujetos a la contribución para el desempleo todos los patronos
que pagaron
$1,000 ó más por dichos servicios en cualquier trimestre del año corriente o anterior. Si usted pagó $1,000 ó
más por servicios domésticos en cualquier trimestre del 2002 ó en el 2003, deberá radicar para el 2 de febrero del 2004 la
Forma 940-PR, Planilla para la Declaración Anual del Patrono—La Contribución Federal para el Desempleo
(FUTA) (o la más sencilla Forma 940-EZ, disponible sólo en inglés), o para el 10 de febrero si efectuó a tiempo
los depósitos de la contribución FUTA.
Si usted usa el Anejo H-PR para reportar la contribución FUTA sobre el ingreso de sus empleados domésticos, no tiene que
radicar la Forma 940-PR (o la Forma 940-EZ) por separado para reportar la contribución FUTA. Puede computar la contribución
en el Anejo H-PR. Para más información sobre la contribución FUTA, vea los apartados 9 y 10. Si
paga cualquier cantidad de contribuciones al seguro social o al seguro Medicare correspondiente al empleado, en vez de deducirla
de los sueldos y
salarios de éste, dicha cantidad será considerada ingreso adicional y usted deberá incluirla en los sueldos y salarios sujetos
a
las contribuciones al seguro social y al seguro Medicare.
9. Cómputo de las contribuciones al seguro social, al seguro Medicare y al FUTA
Contribuciones al seguro social.
Para las remuneraciones pagadas durante el 2004, la tasa de la contribución al seguro social es el 6.2% y la tasa
de la contribución
al seguro Medicare es el 1.45%, tanto para los patronos como para los empleados. Multiplique cada pago de salarios por dichos
porcentajes para obtener
la contribución adeudada. Por ejemplo, la contribución al seguro social sobre un pago de salarios de $355 será $22.01 ($355
x
.062), tanto para usted como para el empleado. La contribución al seguro Medicare será $5.15 ($355 x .0145), tanto para usted
como para
el empleado. (Vea el apartado 6 para información sobre las propinas.)
Nota:
Deduzca la contribución correspondiente al empleado de cada pago de salarios. Si usted no está seguro de que las remuneraciones
que
paga a un trabajador agrícola durante el año van a estar sujetas a contribución, puede optar por deducir la contribución
al pagar los salarios o esperar hasta que se reúnan los requisitos de los $2,500 o de los $150, explicados en el apartado
7.
Contribución correspondiente al empleado pagada por el patrono.
Si usted paga la porción de las contribuciones al seguro social y al seguro Medicare correspondiente al empleado sin
deducirla del salario
del empleado, deberá incluir la cantidad pagada en las remuneraciones del empleado. Este aumento a los salarios del empleado
por los pagos de
las contribuciones al seguro social y al seguro Medicare de éste está también sujeto a las contribuciones al seguro social
y al
seguro Medicare. A su vez, aumenta la cantidad de las contribuciones adicionales que usted tiene que pagar. Vea la Publicación
15-A, en
inglés, para más detalles.
Nota:
La discusión arriba no se aplica a los patronos de trabajadores agrícolas o domésticos. Si usted paga las contribuciones
al
seguro social y al seguro Medicare de parte de un empleado, hay que incluir estos pagos en los salarios del empleado. Sin
embargo, este aumento al
salario debido a los pagos de contribuciones del empleado no está sujeto a las contribuciones al seguro social y al seguro
Medicare como se ha
explicado anteriormente en este apartado.
Pagos de compensación por enfermedad.
El pago de las contribuciones al seguro social y al seguro Medicare corresponde a la mayoría de los pagos de compensación
por
enfermedad, incluyendo los pagos efectuados por terceros tal como las compañías de seguros. Para más información sobre la
compensación por enfermedad, vea este tema en el apartado 5 u obtenga la Publicación 15-A, en inglés.
Contribución federal para el desempleo (contribución FUTA).
En el 2004 la contribución federal para el desempleo (contribución FUTA) sigue siendo el 6.2% de los primeros $7,000 de
salarios, jornales, etc., pagados a cada empleado por usted durante el año natural (calendario). Sin embargo, usted (el patrono)
puede tomar un
crédito (hasta cierto límite) por las contribuciones pagadas al Negociado de Seguridad de Empleo por concepto de la contribución
para el desempleo de Puerto Rico. El importe del crédito que usted tiene derecho a reclamar no puede exceder del 5.4% de los
salarios,
jornales, etc., que haya pagado. La contribución FUTA la paga usted sin descontarla de los salarios, jornales, etc., del empleado.
10. Pagos y depósitos de la contribución federal para el desempleo (la contribución FUTA)
La Ley de la Contribución al Fondo Federal para el Desempleo (FUTA), junto con los sistemas estatales para el desempleo,
proporciona pagos de compensación por desempleo a los trabajadores que han perdido sus empleos. La mayoría de los patronos
efectúan pagos de compensación por desempleo tanto federal como estatal. El patrono sólo paga la contribución
FUTA; no se retiene de la paga del empleado. Vea las Instrucciones para la Forma 940-PR, para más detalles.
Usted deberá radicar la Forma 940-PR, Planilla para la Declaración Anual del Patrono—La Contribución Federal
para el Desempleo (FUTA) (o la versión más sencilla en inglés, Forma 940-EZ) si está sujeto(a) a la
contribución FUTA debido a uno de los requisitos a continuación.
Por lo general.
Usted tiene que pagar la contribución FUTA del 2004 sobre los sueldos que paga a sus empleados que no sean trabajadores
agrícolas ni empleados domésticos si:
1. Pagó sueldos ascendentes a $1,500 ó más en cualquier trimestre natural (calendario) de los años
2003 ó 2004 a dichos empleados.
|
2. Tuvo uno o más empleados en esa categoría durante por lo menos parte de un día durante cualesquier 20
semanas distintas en el 2003 ó durante cualesquier 20 semanas distintas del 2004.
|
Empleados domésticos.
Usted tiene que pagar la contribución FUTA únicamente si pagó sueldos en efectivo ascendentes a $1,000 ó
más en cualquier trimestre calendario del 2003 ó 2004 a todos sus empleados domésticos.
Trabajadores agrícolas.
Usted debe pagar la contribución FUTA en el 2004 sobre los sueldos que paga a sus trabajadores agrícolas si:
1. Les pagó sueldos en efectivo ascendentes a $20,000 ó más por trabajo agrícola en cualquier
trimestre natural (calendario) durante el 2003 ó 2004.
|
2. Empleó a 10 ó más empleados agrícolas durante por lo menos parte de un día (no importa si
tales empleados trabajaban para usted todos a la misma vez) durante cualesquier 20 semanas distintas del 2003 ó durante cualesquier
20 semanas
distintas del 2004.
|
Para determinar si reúne cualquiera de las dos condiciones descritas arriba, usted deberá contar los sueldos pagados
a extranjeros
admitidos a Puerto Rico temporalmente para desempeñar labores agrícolas (también conocidos como trabajadores “con Visa
H-2(A)”). Los sueldos y salarios pagados a dichos trabajadores “ con Visa H-2(A)”, sin embargo, están exentos de la contribución
FUTA.
En la mayoría de los casos, los trabajadores agrícolas que son provistos por un líder de cuadrilla se consideran
empleados del operador de dicha finca para propósitos de la contribución FUTA. Sin embargo, éste no sería el
caso si el líder de cuadrilla no es un empleado del operador de la finca y cualquiera de las condiciones siguientes aplica:
1. El líder de cuadrilla está registrado bajo el Acta de Protección de Trabajadores Agrícolas
Migrantes y Temporeros (Migrant and Seasonal Agricultural Worker Protection Act). |
2. Casi todos los trabajadores agrícolas provistos por el líder de cuadrilla guían (operan) o dan
mantenimiento a tractores, maquinaria de cosecha o de fumigación aérea u otro tipo de maquinaria provistos por el líder de
cuadrilla.
|
Si cualquiera de las dos condiciones corresponde, los trabajadores agrícolas, por lo general, son empleados del líder
de cuadrilla.
Tasa. La tasa de la contribución FUTA para el 2003 y 2004 es el 6.2% de los primeros $7,000 de salarios que usted
pagó a cada empleado durante el año natural (calendario). El patrono es el único que paga esta contribución. No la deduzca
de los sueldos de los empleados. Por lo general, usted podría reclamar un crédito en contra de la contribución FUTA
por los pagos hechos al fondo para el desempleo de Puerto Rico. Entonces, su tasa de contribución real suele ser el 0.8% (6.2%
- 5.4%).
Sin embargo, su crédito será reducido si usted no pagó para la fecha de vencimiento para radicar la Forma 940-PR la
contribución al fondo para el desempleo de Puerto Rico tal como se le requiere. Este crédito no podrá ser mayor que el 5.4%
de
los sueldos sujetos a la contribución FUTA.
Aviso: Si usted reclama el crédito especial para patronos sucesores, vea la discusión sobre este tema en el apartado
12.
Forma 940-PR (o la Forma 940-EZ). Para el 31 de enero, radique la Forma 940-PR (o la Forma 940-EZ, versión más sencilla en
inglés). Si usted hizo los depósitos de la contribución FUTA adeudada, a tiempo y en su totalidad por el año,
tendría hasta 10 días adicionales para radicar.
Una vez haya radicado la Forma 940-PR (Forma 940-EZ), el IRS le enviará una forma con la dirección impresa a fines de cada
año natural (calendario). Si no la recibe, solicite una en su oficina local del IRS con suficiente tiempo para radicarla cuando se
hay que hacerlo.
Depósitos. Si usted no está obligado(a) a hacer depósitos electrónicos mediante el sistema EFTPS,
deposite la contribución FUTA en un banco u otra institución financiera autorizada a recibir depósitos. Envíe
el cupón de depósitos (Forma 8109) con cada pago.
Compute la cantidad de contribución FUTA trimestralmente. Multiplique por .008 (0.8%) la cantidad de salarios que usted
pagó durante el trimestre a los empleados que no hayan recibido más de $7,000 totales en salarios para el año calendario
(natural). Deje de depositar la contribución FUTA sobre los salarios de un empleado cuando los mismos exceden de $7,000 durante el
año calendario (natural). Si cualquier parte de los primeros $7,000 pagados a los empleados está exenta de la contribución
al
fondo para el desempleo de Puerto Rico, usted podría estar obligado(a) a depositar una cantidad en exceso, a la tasa del .008.
Si el resultado
(más cualquier cantidad no depositada de un(os) trimestre(s) anterior(es) durante el año) es más de $100, deposítelo para
el último día del primer mes después del fin del trimestre en cuestión. Si el resultado es de $100 ó menos,
añádalo a la contribución FUTA que deba para el próximo trimestre y no lo deposite. Haga el mismo
cómputo para cada uno de los primeros 3 trimestres del año.
Si la contribución FUTA que se debe reportar en la Forma 940-PR (o en la Forma 940-EZ), menos las cantidades depositadas para los
primeros tres trimestres, es más de $100, deposite la contribución el, o antes del, 31 de enero del año contributivo siguiente.
Si el resultado es de $100 o menos, usted podría depositar la contribución o pagarla con la Forma 940-PR (o Forma 940-EZ)
el, o antes
del, 31 de enero.
Si usted hizo todos los depósitos para el año en su totalidad y a su debido tiempo, podrá entonces radicar la Forma 940-PR
(o
la Forma 940-EZ) el, o antes del, 10 de febrero del 2004.
11. Requisitos de depósito para las contribuciones al seguro social y al seguro Medicare
Usted debe depositar las contribuciones al seguro social y al seguro Medicare si el total de su obligación contributiva (la
línea
10 de la Forma 941-PR o la línea 9 de la Forma 943-PR) es de $2,500 ó más para el período
contributivo de la planilla y usted paga la deuda en su totalidad al radicar la planilla dentro del plazo para radicarla.
Puede hacer los
depósitos por vías electrónicas o en forma de papel. Dichos métodos serán explicados más abajo.
Cuándo se puede pagar al radicar la planilla.
Usted puede incluir un pago de contribución al radicar la Forma 941-PR o la Forma 943-PR, en vez de tener que depositar
la
contribución, si:
-
Se le acumulan menos de $2,500 por concepto de obligación contributiva durante el período que abarca la planilla (la
línea 10 de la Forma 941-PR o la línea 9 de la Forma 943-PR) y se paga esta deuda al radicar la planilla
oportunamente. Sin embargo, si usted tiene alguna duda sobre la cantidad de obligación contributiva que se va a acumular,
puede pagar el adeudo
junto con la planilla aunque, de otra manera, esté obligado(a) a hacer depósitos de contribución según los requisitos
explicados en este apartado para evitar multas o penalidades por no depositar o
-
Es un depositante de itinerario mensual y efectuará un pago según la Regla de la exactitud de los
depósitos en la página 11. Dicho pago podrá ser de $2,500 ó más.
¡Ojo!
Sólo los depositantes de itinerario mensual pueden hacer este tipo de pago al radicar su planilla de contribución.
Cuándo se deben hacer los depósitos
Nota: Según las reglas explicadas abajo, la única diferencia entre los requisitos de depósito para los trabajadores
agrícolas y para los trabajadores no agrícolas es el período retroactivo. Por lo tanto, ambos tipos de trabajadores se
tratarán de igual manera, a menos que se indique de otra manera.
Dependiendo del total de las contribuciones que reporte durante un período retroactivo (explicado más adelante), usted se
considera
un depositante de itinerario mensual o un depositante de itinerario bisemanal.
Los términos “depositante de itinerario mensual” y “depositante de itinerario bisemanal” no se refieren a la frecuencia
con la que usted les paga a sus empleados, ni cuán seguido a usted se le requiere hacer depósitos. Los términos identifican
el
grupo de reglas que usted debe seguir cuando surge una contribución por pagar (p.e., cuando hay un día de pago).
Usted tendrá que determinar su horario (o itinerario) de depósitos para un año natural (calendario), basado en el total de
las
contribuciones por razón del empleo reportadas en la línea 10 de la Forma 941-PR ó la línea 9 de la
Forma 943-PR de su “período retroactivo” (véase abajo). Determine su horario de depósitos para la Forma 943-PR distintamente
del horario de depósitos para la Forma 941-PR.
Período retroactivo para patronos de empleados no agrícolas.
El período retroactivo de la Forma 941-PR consiste de los 4 trimestres que comienzan el 1 de julio del segundo año precedente
(año antepasado) y terminan el 30 de junio del año anterior (año pasado). Estos cuatro trimestres son su
período retroactivo aún en el caso en que usted no haya informado contribuciones en ninguno de los trimestres de dicho período
retroactivo. En el caso del año 2004 el período retroactivo comienza el 1 de julio del 2002 (año antepasado) y termina el
30 de
junio del 2003 (año pasado).
Período retroactivo para patronos de empleados agrícolas.
El período retroactivo para los patronos agrícolas que depositan las contribuciones informadas en la Forma 943-PR
es el segundo
año que precede al año natural (calendario) corriente. Por ejemplo, el período retroactivo para el 2004 es el año natural
(calendario) del 2002.
Ajustes a las contribuciones del período retroactivo.
Para determinar la contribución correspondiente a cualquier planilla del período retroactivo, use solamente la
contribución que usted informó en la planilla original (Forma 941-PR ó 943-PR). No incluya los ajustes hechos en una
planilla suplementaria que usted haya radicado después de la fecha en que venció el plazo para radicar la planilla original.
Sin
embargo, si usted hace ajustes en una Forma 941-PR ó 943-PR, esos ajustes se incluyen en el total de contribución del trimestre
en el
cual se informan los ajustes.
Ejemplo de ajustes.
El patrono S informó originalmente un total de $45,000 de contribución durante el período retroactivo. El patrono
S se dio
cuenta en febrero del 2004 que la contribución en uno de los trimestres del período retroactivo era $10,000 más de lo que
había informado originalmente, por lo cual el error fue corregido mediante un ajuste hecho en la Forma 941-PR del primer trimestre
del 2004
ó en la Forma 943-PR del 2004. El patrono S es un depositante de itinerario mensual para el 2004 porque la obligación contributiva
para
el período retroactivo se basa en las cantidades reportadas originalmente; en este caso, eran menos de $50,000. El ajuste
de $10,000 es
considerado parte de la contribución informada en la planilla del primer trimestre del 2004.
Período de depósito.
La expresión período de depósito se refiere al período durante el cual se acumulan las obligaciones
contributivas para cada fecha en la que se le obliga a hacer un depósito de contribución. Para los depositantes de itinerario
mensual,
el período de depósito es un mes natural (calendario). Los períodos de depósito para los depositantes de itinerario
bisemanal son de miércoles a viernes y de sábado a martes.
Regla de depósito de itinerario mensual.
Si el total de su contribución informado en el período retroactivo asciende a $50,000 ó menos, usted es un
depositante de itinerario mensual durante el año natural (calendario) corriente. Usted deberá depositar las contribuciones
al seguro
social y al Medicare sobre los pagos de salario no más tarde del día 15 del mes siguiente.
Patronos nuevos.
Durante el primer año natural (calendario) de su negocio, sus contribuciones para el período retroactivo se consideran
cero ($-0-).
Por lo tanto, usted es un depositante de itinerario mensual durante el primer año natural (calendario) de su negocio (sin
embargo, vea
más adelante la excepción que aplica bajo la Regla de depositar $100,000 el próximo día).
Reglas para los depositantes de itinerario bisemanal.
Si el total de sus contribuciones reportado correspondiente al período retroactivo asciende a más de $50,000, usted es un
depositante de itinerario bisemanal durante el año natural (calendario) corriente. Si es un depositante de itinerario bisemanal
deberá
depositar las contribuciones los miércoles y/o los viernes, dependiendo del día de la semana en que pague la nómina, tal como
se
explica a continuación:
Período de depósito de itinerario bisemanal que abarca 2 trimestres.
Si usted paga salarios en dos o más fechas de pago durante el mismo período bisemanal y las fechas de pago caen en
trimestres del
calendario distintos, tendrá que efectuar depósitos por separado de las contribuciones adeudadas en esas fechas. Por ejemplo,
si usted paga salarios el día miércoles 31 de marzo del 2004 (primer trimestre) y paga salarios también el día viernes 2
de abril del 2004 (segundo trimestre), tendrá que hacer dos depósitos de contribución por separado aunque las fechas
de pago caen dentro del mismo período bisemanal. Tendrá que hacer ambos depósitos el, o antes del, día miércoles 7
de abril del 2004 (tres días bancarios después del fin del período de depósito de itinerario bisemanal).
Ejemplo de las reglas de depósito de itinerario mensual y bisemanal para patronos de empleados no agrícolas.
El patrono A acumuló contribuciones en la Forma 941-PR de la manera siguiente:
El patrono A es un depositante de itinerario mensual durante el 2003 porque sus contribuciones durante los cuatro
trimestres de su período
retroactivo ($48,000 desde el tercer trimestre del 2001 hasta el segundo trimestre del 2002) no fueron en exceso de $50,000.
Sin embargo, en el 2004
el patrono A será un depositante de itinerario bisemanal porque el total de sus contribuciones durante los cuatro trimestres
de su
período retroactivo ($51,000 desde el tercer trimestre del 2002 hasta el segundo trimestre del 2003) excedieron de $50,000.
Ejemplo de las reglas de depósito de itinerario mensual y bisemanal para patronos de empleados agrícolas.
El patrono A reportó contribuciones en su Forma 943-PR para el 2001 de $48,000. Reportó otros $60,000 por concepto
de contribuciones
en su Forma 943-PR para el 2002.
El patrono A es un depositante de itinerario mensual durante el 2003 porque sus contribuciones durante el período retroactivo
($48,000
durante el año natural 2001) no excedieron de $50,000. Sin embargo, en el 2004 el patrono A será un depositante de itinerario
bisemanal
porque el total de sus contribuciones para el período retroactivo ($60,000 durante el año natural (calendario) 2002) excedieron
de
$50,000.
Los patronos de empleados agrícolas nuevos que radican una Forma 943-PR son depositantes de itinerario mensual para el primer y
segundo años naturales (calendarios) de sus negocios, ya que las contribuciones durante su período retroactivo (es decir,
2 años)
se consideran ser cero. No obstante, vea, Regla de depositar $100,000 el próximo día, más adelante.
Depósitos en días bancarios solamente.
Si la fecha de vencimiento para hacer un depósito cae en un día que no es un día bancario, se considerará que el
depósito se hace a tiempo si el mismo se efectúa para la hora de cierre del próximo día bancario. Por ejemplo, si se
requiere que un depósito se haga un viernes, pero el viernes no es un día bancario, se considerará que el depósito se hace
a tiempo si el mismo se efectúa el próximo lunes (si el mismo es un día bancario).
Los depositantes de itinerario bisemanal siempre tendrán al menos tres días bancarios para depositar las
contribuciones. Esto es, si cualquiera de los tres días de la semana siguientes al día en que terminó el período bisemanal
es un día de fiesta en el cual los bancos cierran, usted tendrá un día bancario adicional para depositar las contribuciones.
(Los
sábados y domingos jamás se consideran días bancarios.) Por ejemplo, si un depositante de itinerario bisemanal acumuló
contribuciones correspondientes a pagos hechos un viernes y el lunes siguiente no es un día bancario, el depósito que normalmente
deberá hacer el miércoles lo podrá hacer el jueves (cumpliendo con el requisito de los tres días bancarios para
depositar).
Aplicación de los itinerarios mensuales y bisemanales.
Los ejemplos que siguen ilustran los procedimientos para determinar la fecha de depósito según los dos itinerarios
de depósito
distintos.
Ejemplo de itinerario mensual.
El patrono G contrata a empleados estacionales y, además, sigue un itinerario mensual para hacer sus depósitos de
contribución. Paga salarios y sueldos todos los viernes. Durante enero del 2004, pagó salarios pero no pagó nada durante febrero.
El patrono G deberá depositar todas las contribuciones combinadas que hizo en enero el, o antes del, 15 de febrero. El patrono
G no está
obligado a hacer ningún depósito para febrero (p.e., que vencería el 15 de marzo), ya que no pagó salarios en ese mes y,
por lo tanto, no contrajo ninguna obligación contributiva para ese mes.
Ejemplo de itinerario bisemanal.
El patrono B deposita contribuciones según un itinerario bisemanal y paga sueldos y salarios el último día del mes.
El patrono
B depositará únicamente una vez al mes ya que paga salarios una vez al mes, pero dicho depósito se hará según el
itinerario bisemanal. La obligación contributiva para el día de pago del 30 de abril (viernes) del 2004 del patrono B tiene
que ser
depositada el, o antes del, 5 de mayo (miércoles) del 2004.
Regla de depositar $100,000 el próximo día.
Si usted acumula contribuciones ascendentes a $100,000 ó más en cualquier día durante un período de
depósito, tendrá que hacer un depósito de la cantidad para la hora de cierre del próximo día bancario, sin
que importe si usted es un depositante de itinerario mensual o bisemanal.
Para propósitos de la regla de los $100,000, no siga acumulando contribuciones después de que termine un período de
depósito. Por ejemplo, si un depositante de itinerario bisemanal acumuló contribuciones ascendentes a $95,000 el martes y
$10,000 el
miércoles, la regla de depositar $100,000 el próximo día no aplica porque los $10,000 fueron acumulados en el período de
depósito siguiente. Por tanto, $95,000 deberán ser depositados para el viernes y $10,000 deberán ser depositados para el
miércoles siguiente.
Además, una vez que usted haya acumulado por lo menos $100,000 en un día de depósito, deje de acumular las contribuciones
a partir del final del día en que eso ocurra y comience de nuevo a acumularlas el día siguiente. Por ejemplo, el patrono C es un
depositante de itinerario bisemanal. El lunes, el patrono C acumula contribuciones ascendentes a $110,000 y tiene que depositar
el martes, que es el
próximo día bancario. El martes, el patrono C acumula $30,000 adicionales de contribuciones. Debido a que los $30,000 no se
añaden a los $110,000 anteriores y son menos de $100,000, el patrono C deberá depositar los $30,000 para el viernes (siguiendo
la regla
normal de depósito de itinerario bisemanal).
Importante. Si usted es un depositante de itinerario mensual y acumula una obligación tributaria de $100,000 en
cualquier día durante el mes, se convierte inmediatamente en un depositante de itinerario bisemanal durante el resto del año
natural (calendario) y, además, durante el año natural (calendario) siguiente.
Ejemplo de la Regla de depositar $100,000 el próximo día.
El patrono B comenzó un negocio el 3 de mayo del 2004. Debido a que es un patrono nuevo, las contribuciones correspondientes
al
período retroactivo se consideran cero ($-0-), por lo tanto el patrono B es un depositante de itinerario mensual. El 14 de mayo, el
patrono B pagó salarios por primera vez y acumuló $60,000 en contribuciones. El 21 de mayo (viernes), el patrono B pagó salarios
y acumuló $50,000 en contribuciones, para un total de $110,000. Debido a que acumuló $110,000 el 21 de mayo, el patrono B
deberá
depositar los $110,000 el día 24 de mayo (lunes) que es el próximo día bancario.
Regla de la exactitud de los depósitos.
Usted está obligado(a) a depositar el 100% de su obligación contributiva el, o antes del, día en que cae la fecha
de
vencimiento para hacer los depósitos. Sin embargo, no le corresponderá ninguna multa o penalidad por no haber depositado el
100% de la
contribución si usted satisface ambas condiciones a continuación:
-
Cualquier depósito insuficiente no excede de $100 ó el 2% de las contribuciones que de otra manera deben depositarse, de las
dos la que resulte mayor, y
-
La cantidad depositada de menos se paga o se deposita para la fecha compensatoria de la manera siguiente:
Fecha compensatoria para una cantidad depositada de menos:
-
Depositante de itinerario mensual. Deposite o remita la cantidad depositada de menos no más tarde de la fecha de
vencimiento para radicar la Forma 941-PR (o Forma 943-PR), del período en que ocurrió el pago de menos. Usted puede pagar
esa cantidad
al radicar la planilla aunque la misma sea de $2,500 ó más.
-
Depositante de itinerario bisemanal. Deposite el día que resulte más temprano entre a) el
primer miércoles o el primer viernes (el que ocurra primero) que cae el, o después del, día 15 del mes siguiente al mes en
el
cual ocurrió el pago de menos de la contribución o, b) la fecha de vencimiento para radicar su planilla de
contribución del período durante el cual ocurrió el pago de menos. Por ejemplo, si un depositante de itinerario
bisemanal tiene una cantidad depositada de menos durante febrero del 2004, la fecha para ajustar esta cantidad pagada de menos es el
17 de marzo
del 2004 (miércoles). Sin embargo, si se hizo la cantidad depositada de menos el 7 de abril (miércoles–fecha límite para
hacer el depósito), correspondiente a la fecha de pago del 31 de marzo (miércoles), la fecha de vencimiento para radicar la
planilla (el
30 de abril) ocurre antes de la fecha compensatoria para la cantidad pagada de menos (miércoles–el 19 de mayo). En este caso,
hay que
depositar la cantidad depositada de menos el, o antes del, 30 de abril.
Patronos que tienen empleados tanto agrícolas como no agrícolas.
Si emplea a trabajadores tanto agrícolas como no agrícolas, usted tiene que tratar las contribuciones por razón del
empleo de
los trabajadores agrícolas (la Forma 943-PR) distintamente de las contribuciones por razón del empleo de los trabajadores
no
agrícolas (la Forma 941-PR). No se combinan las contribuciones informadas en la Forma 943-PR con las informadas en la Forma
941-PR para
propósitos de aplicar cualquiera de las reglas de depósito.
Si hay que hacer un depósito, deposite las contribuciones de la Forma 941-PR y las contribuciones de la Forma 943-PR
por
separado, tal como se explica más abajo.
Cómo hacer los depósitos
Se detallan a continuación los dos métodos para depositar las contribuciones por razón del empleo. Vea, Cuándo se
puede pagar al redicar la planilla, más arriba, para unas excepciones que explican cuándo se permite pagar las contribuciones al
radicar la planilla de contribución en lugar de depositarlas.
Depósitos por medios electrónicos (sistema EFTPS).
Mediante el sistema EFTPS, usted tiene que hacer depósitos electrónicos de todas las obligaciones contributivas
por depositar (tales como las contribuciones por razón del empleo, sobre los artículos de uso y consumo o la contribución
federal
sobre el ingreso correspondiente a corporaciones) que surjan durante el 2004, si:
-
El total de sus contribuciones durante el 2002 excedió de $200,000 ó
-
Estuvo obligado(a) a usar el sistema EFTPS en el 2003.
Si se le obliga a hacer sus depósitos mediante el sistema EFTPS y no lo hace, usted pudiera estar sujeto a una multa del 10%. Si
no tiene que hacer depósitos electrónicos mediante el sistema EFTPS, usted puede hacerlo voluntariamente. Para tener acceso
al sistema EFTPS o para obtener más información sobre él, llame al 1-800-555-4477 ó al 1-800-945-8400, o visite
el sitio del sistema EFTPS en la red internet en el www.eftps.gov.
Depósitos hechos a tiempo.
Para que los depósitos hechos mediante el sistema EFTPS lleguen a su debido tiempo, usted debe iniciar el trámite al menos
un día comercial antes de la fecha de vencimiento para hacer tales depósitos.
Cómo depositar usando un cupón para depósito de la contribución federal (FTD).
Use la Forma 8109, Cupón para depósito de la contribución federal (Federal Tax Deposit Coupon), para
hacer depósitos de contribuciones en una institución financiera autorizada, si usted no hace dichos depósitos mediante el
sistema
EFTPS (explicado anteriormente).
Para patronos nuevos, el IRS le enviará un talonario de cupones para hacer los depósitos 5 ó 6 semanas
después de que usted haya recibido un EIN. (Solicite un EIN llenando la Forma SS-4PR.) El IRS prestará
atención al número de cupones que usted use y automáticamente le enviará cupones adicionales para que los tenga
cuando necesite usarlos. Si no recibe cupones adicionales, póngase en contacto con la oficina del IRS en Guaynabo o llame al
1-800-829-4933. Usted puede recibir los cupones en una sucursal de su negocio, en la oficina de su preparador de planillas
de contribuciones o en la
empresa de servicios que se dedique a hacer sus depósitos, escribiendo la dirección de cualquiera de éstos en la Forma
8109C, Cambio de Dirección para el FTD (FTD Address Change), la cual encontrará en el talonario de cupones. (Al radicar
la Forma 8109C no cambiaremos su dirección en nuestros registros; el cambio sólo lo haremos a la dirección a la cual enviaremos
los cupones de depósito.) Los cupones tendrán impresos su nombre, dirección y EIN. Los mismos tienen espacios para que
usted indique el período contributivo al que corresponde el depósito.
Es de suma importancia que marque claramente en cada cupón la clase correcta de contribución que está depositando y
el período contributivo al que corresponde. Esta información es usada por el IRS para acreditar el depósito a su
cuenta.
Si usted tiene sucursales que hacen depósitos de contribuciones, entrégueles a las mismas los cupones de depósito
e
instrucciones completas para que puedan hacer los depósitos a su debido tiempo.
Por favor, use solamente los cupones de depósito suyos. Si usted usa los cupones de otro contribuyente podría estar
sujeto(a) a una multa por dejar de depositar. Esto es así porque su cuenta aparecerá con un pago de menos, ascendente el mismo
a la
cantidad del depósito que fue acreditada al otro contribuyente. Para más detalles, vea la sección titulada Multas
relacionadas con los depósitos, más adelante.
Cómo depositar usando cupones.
Envíe o entregue cada cupón de depósito, junto con un pago por la cantidad de contribución, a una depositaria
autorizada. Una depositaria autorizada es una institución financiera (p.e., banco comercial) que está autorizada a recibir
depósitos de contribución federal. Siga las instrucciones en el talonario de cupones para depósitos. Haga su cheque o giro
a la
orden de la depositaria donde usted hace los depósitos. Para asegurar que su depósito es acreditado correctamente a su cuenta,
escriba
en el cheque o giro su EIN, la clase de contribución (p.e., Forma 941-PR) y el período contributivo al que corresponde el
depósito.
Las depositarias autorizadas a recibir depósitos de contribuciones deberán aceptar dinero en efectivo o un giro postal, un
cheque o
una libranza (como un cheque de gerente) a la orden de la depositaria. Usted puede depositar contribuciones con un cheque
girado contra otra
institución financiera solamente si la depositaria en la cual usted va a depositar las contribuciones acepta esa forma de
pago.
Asegúrese de depositar la contribución en una institución financiera autorizada a recibir depósitos de contribuciones
federales. Los depósitos hechos en una institución financiera no autorizada a recibir depósitos de contribuciones pudieran
estar
sujetos a una multa por no depositar la contribución.
Si así lo prefiere, usted puede enviar su pago y cupón de depósito al: Financial Agent, Federal Tax Deposit
Processing, P.O. Box 970030, St. Louis, MO 63197. Por favor, haga su cheque o giro a la orden del “Financial Agent”.
Depósitos hechos a tiempo.
El IRS determina si los depósitos están hechos a tiempo usando la fecha en que los mismos son recibidos por una
institución financiera autorizada. Para que un depósito se considere hecho a tiempo, los fondos que cubren el mismo deberán
estar
a la disposición de la depositaria el día en que vence el plazo para depositar, antes de la hora de cierre de las operaciones
del
día de la depositaria. Comuníquese con la depositaria para más información sobre sus procedimientos de compensar cheques y
su horario para las fechas de vencimiento para depositar. Sin embargo, un depósito que recibe una depositaria autorizada después
de que
caducó la fecha para hacer el depósito se considerará hecho a su debido tiempo si el contribuyente establece que lo envió
por correo dentro de los EE.UU. (incluyendo las posesiones y territorios del país) al menos 2 días antes de la fecha límite.
Si usted entrega el depósito a la depositaria en persona para la fecha de vencimiento de hacer el depósito, asegúrese de
entregárselo antes de la hora de cierre diaria.
Importante:
Si a usted se le obliga a hacer depósitos de contribución más de una vez al mes, cualquier depósito de $20,000 ó
más deberá efectuarse en la, o antes de la, fecha de vencimiento para que se le considere un depósito hecho a tiempo.
Depósitos hechos sin un EIN.
Si usted solicitó un EIN pero no lo ha recibido y tiene que hacer un depósito, envíe el depósito
al Centro de Servicio del IRS. No haga el depósito en una institución financiera autorizada. Haga el pago a la
orden del United States Treasury y anote en el mismo su nombre (como aparece en la Forma SS-4PR), dirección, clase de
contribución depositada, período que cubre y la fecha en que usted solicitó el EIN. Envíe su depósito
junto con una explicación a su oficina local del IRS o al Centro de Servicio del IRS en Filadelfia donde usted
radicó su Forma 941-PR o Forma 943-PR. Usted puede hallar la dirección del Centro de Servicio en las instrucciones para la
Forma 941-PR
o Forma 943-PR. Puede obtener esa información también en el sitio del IRS en la red www.irs.gov. No use
la Forma 8109-B, Federal Tax Deposit Coupon (Cupón de depósito de contribuciones federales), en este caso.
Depósitos hechos sin una Forma 8109.
Si no tiene una Forma 8109 preimpresa, usted puede usar la Forma 8109-B para hacer los depósitos. La Forma 8109-B
es un cupón para
depositar que no tiene información de identificación preimpresa. Usted puede obtener esta forma en las oficinas del IRS, o
mediante una llamada al 1-800-829-4933. Asegúrese de tener a mano su EIN cuando usted se comunique con nuestra oficina. No
podrá obtener un ejemplar de la Forma 8109-B llamando al 1-800-TAX-FORM.
Use la Forma 8109-B para hacer depósitos solamente si:
-
Se trata de un negocio nuevo y usted ya tiene un EIN asignado, pero aún no ha recibido por primera vez las
Formas 8109 preimpresas para hacer depósitos, o
-
Usted no ha recibido Formas 8109 preimpresas adicionales.
Récord de depósitos.
Cada talonario de cupones para depositar la contribución trae con cada cupón un comprobante (matriz) para que lo conserve
para sus
récords. El cupón de depósito no le será devuelto a usted, pues el mismo es usado para acreditar el depósito a su
cuenta. Su cheque, recibo del banco o giro será su recibo.
Reclamación de créditos por pagos excesivos.
Si depositó más de la cantidad que tenía que depositar, usted puede optar porque se le devuelva la cantidad depositada
en
exceso o porque la misma se acredite a su Forma 941-PR para ese trimestre. No le pida ni a la institución financiera ni al
sistema
EFTPS que soliciten al IRS un reembolso para usted.
Multas relacionadas con los depósitos.
Es posible que se le impongan multas si usted no hace a tiempo los depósitos que está obligado(a) a efectuar, si no
deposita la
cantidad debida en su totalidad o si no usa el sistema EFTPS cuando usted tiene que usarlo. Las multas no aplican si los depósitos
no se hacen correctamente y a tiempo debido a una causa razonable y no a causa de negligencia intencional. Las tasas de multa
que se imponen por no
depositar las contribuciones correctamente o a tiempo son las siguientes:
2% — depósitos hechos entre 1 y 5 días después de vencer el plazo para depositar.
|
5% — depósitos hechos entre 6 y 15 días después de vencer el plazo para depositar.
|
10% — depósitos hechos 16 ó más días después de vencer el plazo para depositar.
También se aplica a los pagos efectuados dentro de 10 días contados a partir de la fecha de la primera notificación que el
IRS le envió a usted solicitando el pago de las contribuciones vencidas.
|
10% — depósitos hechos en instituciones financieras no autorizadas a aceptar depósitos de contribuciones
federales, pagados directamente al IRS o pagados con su planilla de contribución (sin embargo, vea, Depósitos hechos sin
un EIN, y Cuándo se puede pagar al radicar la planilla, anteriormente, para unas excepciones).
|
10% — cantidades de contribución sujetas a las reglas de depósito electrónico pero no depositadas
usando el sistema EFTPS.
|
15% — cantidades de contribución que aún siguen sin pagarse por más de 10 días después
de la fecha de la primera notificación que el IRS le envió a usted solicitando el pago de las contribuciones adeudadas o el
día en que usted recibe notificación y demanda de pago inmediato, de estas dos fechas, la primera que ocurra.
|
Orden en la que se aplican los depósitos.
Se aplican los depósitos de contribución primero al adeudo contributivo más reciente dentro del período
contributivo en cuestión (trimestre o año). Sin embargo, si recibe una notificación de multa por no depositar suficiente
contribución, usted puede designar— cómo se aplicará el pago a fin de reducir la cantidad de la multa. Por
favor, siga las instrucciones contenidas en la notificación que reciba. Para más detalles al respecto, vea el Procedimiento
Administrativo 2001-58. Usted puede hallar dicho Procedimiento Administrativo en la página 579 del Internal Revenue
Bulletin, número 2001-50, en el www.irs.gov/pub/irs-irbs/irb01-50.pdf.
Ejemplo.
La sociedad Cedro está obligada a hacer un depósito de $1,000 el 15 de abril y otros $1,500 el 15 de mayo. La sociedad
Cedro no hace
el depósito del 15 de abril. Dicha sociedad deposita $2,000 el 15 de mayo. De acuerdo con el requisito nuevo, que dice que
se aplican los
depósitos primero al adeudo contributivo más reciente, se aplican los primeros $1,500 al depósito que se adeuda para el 15
de
mayo y los $500 restantes se aplican al depósito correspondiente al 15 de abril. Por lo tanto, los $500 de la obligación contributiva
para el 15 de abril quedan sin depositarse. Las multas y penalidades se aplicarán a este depósito insuficiente tal como se
explicó más arriba.
Agentes de reportación.
El hecho de emplear a un agente de reportación u otro tercero que proporciona servicios semejantes no le exonera al
patrono de su
responsabilidad de asegurar de que se radiquen las planillas de contribución a su debido tiempo y de que se paguen o depositen
las
contribuciones debidas correctamente y a tiempo.
Multa por recuperación del fondo fiduciario.
Si las contribuciones al seguro social y al Medicare que el patrono debe retener no son retenidas o no son pagadas
al United States
Treasury, la multa por recuperación del fondo fiduciario pudiera imponerse. La multa asciende al importe total de dichas contribuciones
no pagadas. Esta multa se le podría imponer a usted si esas contribuciones no pagadas no se le pueden cobrar inmediatamente
al patrono o al
negocio.
La multa por recuperación del fondo fiduciario se le podría imponer a las personas que el IRS determine que son
responsables del cobro, dar razón y pagar estas contribuciones y que intencionalmente no lo hacen.
Una persona responsable puede ser un oficial o empleado de una corporación, un socio o empleado de una sociedad, un contable, un
director/fiduciario voluntario o un empleado de un negocio individual. Se considera también responsable a la persona que firma
los cheques del
negocio o la que posee la autoridad para hacer uso de los fondos del negocio.
Intencionalmente significa de forma voluntaria, a sabiendas y deliberadamente. Una persona actúa intencionalmente si la misma
sabe que no se está cumpliendo con las acciones requeridas.
12. Planillas para patronos
Instrucciones generales.
Radique la Forma 941-PR, para informar salarios de empleados no agrícolas y la Forma 943-PR para informar salarios
de empleados
agrícolas.
El IRS le envía a cada patrono una planilla con el nombre, la dirección y el EIN ya impresos. Si usted usa una
planilla sin esa información impresa, anote su nombre y EIN exactamente como aparecen en sus planillas anteriores.
Patronos que no son patronos agrícolas.
Radique la Forma 941-PR a partir del primer trimestre calendario en que usted pague salarios a sus trabajadores no
agrícolas.
El plazo para radicar la planilla y pagar las contribuciones adeudadas vence en las siguientes fechas:
Sin embargo, si usted hizo a tiempo un depósito por la totalidad de la contribución del trimestre completo, tendrá hasta
10 días adicionales a partir de las fechas de vencimiento indicadas arriba para hacer el pago final.
Si usted liquida su negocio o deja de pagar remuneraciones, marque el encasillado para la planilla final e indique
la fecha en que hizo el
último pago de las remuneraciones en la parte superior de la Forma 941-PR.
Patronos de empleados domésticos que reportan las contribuciones al seguro social y al Medicare.
Si usted es empresario por cuenta propia y radica la Forma 941-PR para sus empleados del negocio que opera, puede
incluir en la Forma 941-PR
también las contribuciones correspondientes a sus empleados domésticos. De lo contrario, reporte las contribuciones al seguro
social y
al Medicare en el Anejo H-PR (Forma 1040-PR), Contribuciones Sobre el Empleo de Empleados Domésticos. Vea la Publicación
926, Household Employer's Tax Guide, en inglés, para más información.
Patronos de trabajadores agrícolas.
Todo patrono que emplea a trabajadores agrícolas deberá radicar la Forma 943-PR para cada año natural (calendario)
durante el
cual empieza a pagar al menos $2,500 por trabajo agrícola o emplea a un trabajador agrícola que reúne el requisito de los
$150 en
el apartado 7.
Radique la Forma 943-PR para cada año en el que pagó sueldos y salarios por labor agrícola. Usted puede reportar en
la Forma
943-PR los sueldos y salarios de sus empleados domésticos que trabajan en la residencia privada de una finca operada con fines
de lucro.
No reporte en la Forma 941-PR los sueldos y salarios pagados a sus trabajadores agrícolas.
Radique la Forma 943-PR ante el IRS el, o antes del, 31 de enero que sigue inmediatamente al año al que corresponde la planilla.
Al radicarla, usted deberá pagar las contribuciones por las cuales no se requiere que haga un depósito. Si usted depositó
todas
las contribuciones en el plazo requerido, entonces tendrá hasta 10 días adicionales para radicar la Forma 943-PR.
Si el IRS le envía por correo una Forma 943-PR para un año en el que no tiene que radicar, usted deberá indicar tal
hecho escribiendo en la planilla la palabra “NINGUNO,” firmar la planilla y devuélvala al Centro de Servicio del IRS. Si piensa
que en lo sucesivo no tendrá empleados comprendidos en uno de los requisitos explicados en el apartado 7, deberá marcar el
encasillado “Planilla Final”. Si posteriormente usted se encuentra en la situación de que volverá a adeudar cualesquiera de las
contribuciones, deberá notificarlo a su representante del IRS.
Planilla anual y pago de la contribución federal para el desempleo (contribución FUTA).
El 31 de enero vence el plazo concedido a usted para radicar la planilla de contribución para el fondo federal para
el desempleo
(contribución FUTA), Forma 940-PR (o la más sencilla Forma 940-EZ, en inglés), y para depositar o pagar la
contribución adeudada. Vea el apartado 10 para más detalles.
Crédito especial para un patrono sucesor.
Un patrono sucesor es un patrono que recibió toda o la mayoría de la propiedad usada en el negocio o profesión de
otro
patrono, o en una unidad del negocio o profesión de dicho patrono y que, inmediatamente después de la adquisición del negocio
o
profesión, emplea a una o más personas que eran empleadas del dueño anterior.
Patrono sucesor.
Si usted adquirió un negocio de otro patrono que estaba obligado a pagar la contribución FUTA, pudiera incluir las
remuneraciones pagadas por el patrono anterior a los empleados que siguen trabajando para usted al computar la base salarial
de $7,000. Vea las
instrucciones para la Forma 940-PR. Para más información, visite a la oficina del IRS en Guaynabo o llame al 1-800-829-4933.
Ajustes a las Formas 941-PR y 943-PR
Por regla general, usted puede corregir errores cometidos en una planilla anterior haciendo ajustes en la Forma 941-PR o la
Forma 943-PR del
período contributivo (trimestre o año) durante el cual se descubrió el error. Por ejemplo, si usted cometió un error al
reportar la contribución al seguro social en su Forma 941-PR para el segundo trimestre del 2003 y descubrió el error en enero
del 2004,
corrija el error haciendo un ajuste en su Forma 941-PR para el primer trimestre del 2004.
El ajuste aumenta o disminuye su obligación contributiva del período en el que se reporta (el trimestre o año en el que se
descubre) y no hay que pagar interés sobre el error. Los ajustes netos que se reportan en la Forma 941-PR (o en la Forma 943-PR)
pueden incluir
cualquier número de correcciones de uno o más trimestres (o años), incluyendo pagos excesivos y pagos insuficientes.
Usted debe facilitar los antecedentes y las certificaciones necesarias para apoyar sus ajustes correspondientes a un período
contributivo anterior. Radique la Forma 941cPR, PLANILLA PARA LA CORRECCION DE INFORMACION FACILITADA ANTERIORMENTE EN CUMPLIMIENTO
CON LA LEY DEL SEGURO SOCIAL Y DEL SEGURO MEDICARE, o una explicación escrita similar, junto con la Forma 941-PR o la Forma
943-PR, detallando
por qué se hizo cada ajuste.
No radique la Forma 941cPR por separado; siempre tiene que acompañar a una Forma 941-PR o una Forma 943-PR. La Forma 941cPR no es
una planilla enmendada. Se usa únicamente para toda la información y antecedentes necesarios para los ajustes hechos a una
Forma 941-PR
o a una Forma 943-PR.
Las instrucciones específicas de las Formas 941-PR y 943-PR explican sobre cómo corregir errores cometidos al informar las
contribuciones para el seguro social y para el seguro Medicare. Dichas instrucciones también explican cómo usar la Forma 941cPR.
Usted
además puede hacer un ajuste a las contribuciones al seguro social y al Medicare retenidas de más. Puede reclamar un reembolso
de tales
contribuciones retenidas en exceso, llenando la Forma 843, Claim for Refund and Request for Abatement (Reclamación de
reembolso y solicitud de reducción), en inglés. Si usted radica la Forma 843 en vez de adjuntar la Forma 941cPR a la Forma
941-PR o a la
Forma 943-PR, recibirá interés sobre cualquier disminución a la contribución reportada anteriormente.
Si usted no le retuvo al empleado las contribuciones al seguro social y al Medicare, o si le retuvo menos de la cantidad de
contribución que
se debiera haber retenido de las remuneraciones del empleado, puede llegar a un acuerdo con el empleado más tarde para corregir
el problema en
su próximo pago de salarios. Pero usted es responsable de cualquier cantidad pagada de menos. Cualquier reembolso de los fondos
propios del
contribuyente por cantidades no retenidas tiene que resultar de un acuerdo entre usted y el empleado. (No se aplica esta situación
en el caso
de propinas. Vea el apartado 6.)
Si usted le retuvo al empleado las contribuciones al seguro social y al Medicare en exceso de la cantidad requerida de sus
sueldos y salarios,
devuélvale la cantidad excesiva. Asegúrese de guardar en sus récords el recibo por escrito del empleado, indicando la fecha
y la
cantidad del reembolso o reintegro. Si usted no tiene un recibo, tiene que reportar y pagar cualquier cantidad retenida en
exceso al radicar su
planilla para el período contributivo durante el cual se le retuvo la cantidad en exceso.
Fracciones de centavos.
Si hay una pequeña diferencia entre las contribuciones netas (la línea 10 de la Forma 941-PR o la línea
9 de la Forma 943-PR) y el total de las contribuciones depositadas durante el año (la línea 14 de la Forma 941-PR
o la línea 12 de la Forma 943-PR), la diferencia pudiera haber sido causada por redondear las cifras, parcial o totalmente, cada vez
que se computó la nómina. El redondeo suele ocurrir al computar el total de las contribuciones al seguro social y al Medicare
que usted
debe retenerle a cada uno de sus empleados. Si paga el saldo debido de contribución al radicar la Forma 941-PR o la Forma
943-PR porque dicha
obligación contributiva es menos de $2,500, usted también puede reportar un ajuste por “fracciones de centavos” en la planilla.
Para determinar si usted tiene un ajuste por fracciones de centavos, multiplique el total de los sueldos, salarios
y propinas (para cada trimestre
en el caso de la Forma 941-PR y para cada año en el caso de la Forma 943-PR) sujetos a:
-
La contribución al seguro social por el 6.2% (.062).
-
La contribución al seguro Medicare por el 1.45% (.0145).
Compare el resultado (la porción de las contribuciones al seguro social y al Medicare correspondiente al empleado)
con el total de las
contribuciones al seguro social y al Medicare realmente retenido a sus empleados para el año o trimestre (según consta en
sus
récords para la nómina). La diferencia, sea positiva o negativa, entre las dos cantidades es su ajuste por fracciones de centavos.
Si la
cantidad es negativa, anótela entre paréntesis en el espacio que dice “Fracciones de centavos” en la línea 9 de
la Forma 941-PR o en la línea 8 de la Forma 943-PR, escribiendo “fracciones solamente” en el margen de la planilla. Si el
ajuste es un número positivo, anótelo de la misma manera descrita en la oración anterior, sin paréntesis. No es necesario
incluir una declaración por escrito explicando este tipo de ajuste.
13. Las Formas 499R-2/W-2PR y W-3PR
El, o antes del, día 2 de febrero del 2004, usted deberá entregar las Copias B y C de la Forma 499R-2/W-2PR a cada empleado
que
trabajaba para usted durante el año contributivo anterior. Si un empleado suyo deja de trabajar para usted durante el año,
entréguele el comprobante en cualquier momento después de que se acabe el empleo pero no más tarde del 31 de enero. Sin embargo,
si el empleado le solicita a usted la Forma 499R-2/W-2PR, entréguesela dentro de los 30 días después de la petición o de
la fecha en que le pagó al empleado su último sueldo, lo que ocurra por último.
Para el 1 de marzo del 2004, envíe el Original de todas las Formas 499R-2/W-2PR y la Forma W-3PR, Informe de
Comprobantes de Retención, correspondientes al año 2003 a la:
Social Security Administration
Data Operations Center
1150 E. Mountain Drive
Wilkes-Barre, PA 18769-0001
Aviso:
Si usted usa un servicio de entregas privado para enviar sus comprobantes, por favor, envíelos al Social Security Administration, Data
Operations Center, ATTN: W-2 Process, 1150 E. Mountain Drive, Wilkes-Barre, PA 18702-7997.
Para el 31 de marzo del 2004, si usa vías electrónicas (que no sean medios magnéticos), radique el Original de las
Formas 499R-2/W-2PR ante la SSA.
Para el 2 de febrero del 2004, envíe la Copia A de todas las Formas 499R-2/W-2PR, junto con la Forma 499 R-3, Estado de
Reconciliación, al Negociado de Contribución Sobre Ingresos de Puerto Rico.
Radicación usando medios magnéticos o electrónicos.
Si usted está obligado(a) a radicar 250 ó más Formas 499R-2/W-2PR, deberá hacerlo usando medios electrónicos o
magnéticos. Para más información, vea las Instrucciones para la Forma W-3PR, o llame a la oficina local de la
SSA al 787-766-5574 ó vea, Employer Reporting Instructions and Information, en inglés, en el sitio de la red
internet en el www.socialsecurity.gov/employer.
14. Retención de la contribución federal sobre ingresos
Usted no tiene que retener la contribución federal sobre ingresos de los pagos que haga a un empleado que es ciudadano o
extranjero residente de los Estados Unidos si los servicios son prestados en Puerto Rico y, además, existen las dos condiciones
siguientes:
-
La ley de Puerto Rico exige que usted retenga la contribución estatal sobre ingresos de los pagos que haga al empleado por
servicios
prestados, y
-
Usted no es el gobierno de los Estados Unidos o una agencia de éste.
Usted tampoco tiene que retener la contribución federal sobre ingresos de los pagos que haga a un empleado que es ciudadano o
extranjero residente de los Estados Unidos si los servicios son prestados en Puerto Rico y, además, existen las dos condiciones
siguientes:
-
Es razonable creer que el empleado será residente de buena fe (bona fide) de Puerto Rico durante todo el año
natural (calendario), y
-
Usted no es el gobierno de los Estados Unidos o una agencia de éste.
Usted tiene que retener la contribución federal sobre ingresos de los pagos que haga a un empleado que es ciudadano o residente
extranjero de los Estados Unidos si los servicios son prestados en Puerto Rico y, además, existen las dos condiciones siguientes:
-
La ley de Puerto Rico no exige que usted retenga la contribución sobre ingresos de los pagos que haga al empleado por servicios
prestados, y
-
El empleado no piensa adquirir residencia de buena fe (bona fide) en Puerto Rico durante el año natural
(calendario).
Si desea obtener información adicional sobre retención de la contribución federal sobre ingresos, visite a la oficina del
IRS en Guaynabo.
|
Subir |
Siguiente |